Nabízím překlady textů z češtiny do slovenštiny a naopak. Také zajišťuji korektury v těchto jazycích. Při práci se orientuji na jazykovou korektnost výsledku a celkové vyznění obsahu v kontextu.
Překlad
Překlad článků, inzertních a PR článků, marketingových a reklamních textů, odborných manuálů, smluv, webových stránek a popisů produktů nebo služeb. Sporné tvary a neologismy konzultuji s Jazykovědným ústavem Ľudovíta Štúra a v případě češtiny s Ústavem pro jazyk český. Formát zdrojového textu je v případě překladu vždy zachován.
Korektura
Korektura je kontrola gramatických chyb, překlepů a jiných nedostatků již přeloženého textu, a to bez přihlédnutí k výchozímu textu. Další možnost je stylistická korektura, která se kromě gramatických chyb zaměřuje na stylistickou úpravu textu. Text je tak pro čtenáře srozumitelnější a čtivější. Kompletní jazyková korektura zahrnuje opravu lexikálních, morfologických a syntaktických chyb.